海外信用卡交易手續費解剖,精打細算遊遍全球

在出國旅行時,刷信用卡看似方便,但暗藏的費用卻可能讓人吃不消。本文深入探討信用卡海外交易手續費,協助你精明消費,玩得盡興不破費。

使用港幣結算的陷阱:DCC 和 CBF

cbf 意思 Play

以往在海外刷卡時,許多人習慣使用港幣結算,以為這樣就能避免匯率損失。殊不知,這其中暗藏著「動態貨幣轉換(DCC)」的陷阱。商家會即時將外幣金額轉換為港幣,並收取匯率差額和高達 3% 的 DCC 手續費。

而對於使用港幣結算的交易,香港銀行還會額外收取「跨境港幣交易費(CBF)」,通常為 1%。雖然部分銀行聲稱免收 CBF,但這筆交易卻無法累積信用卡回饋。

cbf 意思

外幣交易手續費,省錢秘訣大公開

相較於 DCC 和 CBF 的高額費用,直接使用外幣交易只會收取 1-2% 的「外幣交易手續費(FCC)」。因此,當你在國外刷卡時,務必選擇使用當地貨幣,拒絕 DCC。

此外,挑選信用卡時也大有文章。一些信用卡提供較高的外幣簽帳回饋,能抵銷 FCC,甚至有賺頭。

謹慎海外交易,避免隱藏費用

使用信用卡進行海外交易時,除了 DCC 和 CBF 之外,還須注意以下事項:

  • 某些銀行收取跨境提款費,每筆交易金額不斐。
  • 使用海外 ATM 取款,會被收取手續費和更高的匯率。
  • 小心換匯陷阱,切勿輕信路邊兑幣站,以免被欺騙或收取高額費用。

精明消費,樂遊全球

瞭解信用卡海外交易手續費的眉眉角角,能幫助你避免不必要的支出。掌握這些精打細算的小技巧,讓你盡情享受旅行的樂趣,省下更多旅費,創造更多美好回憶。

CBF 意思

CBF 是一個網路縮寫,意思是「無法共感」(Can’t Be F**ked)。它表達了一種冷漠、懶散或不感興趣的態度。

CBF 的起源

CBF 起源於澳洲,於 2000 年代初開始在網路論壇和社羣媒體上廣泛使用。它通常在以下情況下使用:

  • 表示對某項任務或活動的抗拒或不情願
  • 表達對他人的行為或話語的不認同或反感
  • 作為一種懶散或漠不關心的自我描述

CBF 的使用方式

CBF 可以用於各種語境中,包括:

情況 對話範例
抗拒任務 「我今天實在 CBF 做作業。」
表達反感 「他一直在炫耀他的新車,讓我 CBF。」
自我描述 「我現在太 CBF 了,不想做任何事。」

CBF 的同義詞

與 CBF 意思相近的詞語包括:

  • 懶惰
  • 疲倦
  • 漠不關心
  • 提不起勁

表達 CBF 的其他方式

除了使用縮寫 CBF 外,還可以透過以下方式表達類似的意思:

  • 「我現在不想做。」
  • 「我沒有心情。」
  • 「那不是我的事。」
  • 「我對此毫無興趣。」

CBF 的文化意義

CBF 已成為澳洲文化中的一部分,代表著一種輕鬆、自嘲的態度。它也反映了澳洲人對繁文縟禮和嚴格規範的厭惡。

  • 不要過度使用 CBF,以免給人留下懶惰或冷漠的印象。
  • 瞭解 CBF 可能被視為粗俗或不尊重,因此在正式場合或與不熟悉的人交流時應避免使用。

總結

CBF 是一個廣泛使用的網路縮寫,意思是「無法共感」。它表達了一種冷漠、懶散或不感興趣的態度,通常用於抗拒任務、表達反感或自我描述。在使用 CBF 時,應注意避免過度使用或在不適當的場合使用。

你會在2020年走大運嗎?

超詳細免費2020年生肖運程大分析

免費訂閱即時發給你